Sprachdienstleistungen

☰ Navigation schließen ☰ Navigation öffnen

KORREKTORAT UND LEKTORAT


Unterschied zwischen Korrektorat und Lektorat


»Ich beherrsche die deutsche Sprache, aber sie gehorcht nicht immer.«
(Alfred Polgar, 1873—1955)


Das Korrektorat umklammert die ganze Arbeit ― zu Beginn wird durch die Korrektur offensichtlicher Fehler die Lektoratsarbeit vorbereitet, am Ende bringt ein neuerliches Korrektorat den letzten Feinschliff für das Projekt. Hierbei kann man zwei Arten von Korrektoraten unterscheiden:

Das Lektorat befasst sich über die im Korrektorat bereits vorgenommenen Verbesserungen hinaus mit Fragen des Sprachstils (adäquate Formulierungen, akademischer Stil), der Textstruktur sowie des Inhalts. Ebenso wird der logische und stringente Aufbau des Textes geprüft. Redundanzen, Füllwörter, unüberschaubare Satzstrukturen, unverständliche Fachtermini und andere Eigenheiten des Textes, die das Verständnis möglicherweise hemmen, werden aufgezeigt. Grundsätzlich gilt für alle Lektoratsarbeiten, dass ihr Umfang immer von Ihren Wünschen abhängt.

Es wäre für mich ethisch nicht vertretbar, als Lektor Autoren zu bearbeitender Texte meine eigenen Gedanken und Argumentationsfiguren aufzuzwingen. Daher erfolgt das Lektorat stets unter Verwendung der Bearbeitungsfunktion von MS Word, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, jeden Korrekturvorschlag einzeln zu überdenken und anzunehmen oder abzulehnen. Wenn Sie dies zur Weiterentwicklung Ihres persönlichen Sprachstils wollen, kann ich außerdem gerne auch ein schriftliches Feedback geben. Dies kann zum Beispiel dann hilfreich sein, wenn Deutsch nicht Ihre Muttersprache ist.

Sollten Sie dies wünschen, kann aber auch eine Neuformulierung des Textes vorgenommen werden. Informationen dazu finden Sie auf der Seite »Textüberarbeitung und Textgestaltung«.

Prinzipiell basiert die Textbearbeitung auf dem aktuellen Österreichischen Wörterbuch sowie dem aktuellen Duden-Regelwerk. Sollten Sie jedoch die alte Rechtschreibung vorziehen, ist dies möglich. Das gilt analog auch für spezielle Zitiervorschriften und dergleichen.

Ich verstehe meine Dienstleistungen außerdem als Vermittlungsmöglichkeit für die kulturellen Eigenheiten Österreichs. In diesem Sinne ist es mir ein Anliegen, Ihnen die Wahl zu lassen, Ihren Text auch im Hinblick darauf zu bearbeiten, ob die sprachlichen Besonderheiten Österreichs hervorgehoben werden sollen, oder ob stattdessen eine neutrale deutsche Sprachform angestrebt wird.


Preise

Der Endpreis (Umsatzsteuerbefreiung aufgrund der Kleinunternehmerregelung) setzt sich aus zwei Komponenten zusammen: dem Grundpreis und dem Preis für die Korrektorats- beziehungsweise Lektoratsarbeiten. Die Berechnung des eigentlichen Arbeitspreises erfolgt auf Basis des Ausgangstextes.

Für ein Korrektorat gilt ein Pauschalpreis je Normseite zu 1.500 Anschlägen. Sollten Sie an einem Lektorat interessiert sein, gibt es über das inbegriffene Korrektorat hinaus grundsätzlich verschiedene Arten, die vereinbart werden können: Von einer moderaten Überarbeitung des Stils, die sich nur mit solchen Ausdrücken befasst, die im konkreten Gebrauch fehl am Platz sind, bis hin zu einer tiefgreifenden Überarbeitung der gesamten Ausdrucksweise, Textkürzungen, Vereinfachungen und anderen Eingriffen ist alles möglich. Der Preis je Normseite zu 1.500 Anschlägen ist beim Lektorat somit nicht pauschalierbar, sondern vom vereinbarten Arbeitsumfang abhängig. Mit Stammkunden oder für Großaufträge ist aber auch eine pauschale Vereinbarung möglich.

Für dringende Aufträge binnen weniger Stunden (Eilaufträge) sowie Aufträge über Nacht, an Wochenenden und an Feiertagen verrechne ich jeweils einen Aufschlag. Beachten Sie aber, bitte, dass ein solcher Auftrag für Sie aus wirtschaftlichen Gründen nur dann Sinn macht, wenn Sie mir einen abgeschlossenen Text übermitteln, an dem Sie ― abgesehen von meinen Empfehlungen ― wirklich nichts mehr ändern wollen!

Außerdem erlaube ich mir, wegen des erhöhten Zeitaufwandes einen Erschwerniszuschlag je Normseite zu verrechnen, wenn die Korrektorats- oder Lektoratsarbeiten für Personen mit Legasthenie oder Personen nichtdeutscher Muttersprache, deren Dutschkenntnisse unter dem Niveau C1 gemäß GER liegen, ausgeführt werden.

Wenn Sie dies wünschen, ist die Abwicklung Ihres Auftrages auch in Teillieferungen möglich. Hierbei muss ich allerdings wegen des Mehraufwandes einen Zuschlag verrechnen.

Preis
25,00 €
4,00 €
5,00 €
ab 6,00 €
1,00 €
25,00 €
50 % des Endpreises
50 % des kalkulierten Preises
20 % des Endpreises
15,00 €


Für einen unverbindlichen Kostenvoranschlag nehmen Sie, bitte, mit mir Kontakt auf!